И веднага Той им проговори, като им каза: Дерзайте! Аз съм, не бойте се!
Und alsbald redete er mit ihnen und spricht zu ihnen: Seid gutes Mutes, ich bin's; fürchtet euch nicht!
Друг ден тъй лош и тъй добър аз съм не виждал.
So wüst und schön sah ich noch keinen Tag.
Аз съм не само музикант, но и малко композитор.
Ich bin nicht nur Musiker, sondern auch eine Art Komponist.
"Аз съм" не е името ми.
"Ich bin" ist nicht mein Name.
Значи аз съм не по-малко отговорен от да кажем смъртоносен отряд войници в Босна?
Also ich bi nicht verantwortlich für meine Taten, so, wie ein Soldat im Bosnienkrieg??
Аз съм не съдещата хора панда, с важно съобщение за вас!
Hallo, Bärchen! Ich bin der Verklagt-euch-nicht-gegenseitig-Panda und habe eine wichtige Botschaft für euch!
Аз съм, не се отваряше, и...
Ich bin es. Es ging nicht auf.
Кейди, аз съм, не сме говорили откакто замина.
Cady, Hey, ich bin es. Äh, ich habe nicht mehr mit dir geredet, seitdem du weg bist.
Щеше бъде голямо съвпадение, ако бях Две, но аз съм Не-Две.
Ach, es wäre wirklich ein großer Zufall, wenn ich 2 wäre. Aber ich bin Unzwei.
Мич, Мич, Мичи, аз съм, не ме ли помниш?
Mitch! Mitch! Ich bin's. Weißt du noch?
Аз съм не само интелигентно надарена, и международно позната, но също и с високи умения в различни методи по самозащита.
Ich bin nicht nur intellektuell begabt und international bekannt, sondern auch hochqualifiziert in vielen Arten der Selbstverteidigung.
Когато си правил нещата, които аз съм, не съществува такова нещо като параноя.
Wenn du Dinge gemacht hast, die ich machte, dann gibt es keine Sache wie Paranoia.
Защото ако аз съм... не значи ли това, че момчето ви е вече там?
Wenn ich es tue, bedeutet das nicht, dass Ihr Junge schon längst dort ist?
Понеже не само че тя е толкова тъпа, но очевидно и аз съм не по-малко.
List. Denn nicht nur sie ist so dumm, anscheinend bin ich auch so dumm.
Не, няма да може да,, защото аз съм не става с Cyclops.
Ich gehe auf keinen Fall mit einem Zyklop mit.
Е, аз съм не съм сина на Луи и не ми пука какво сина на Луи го оставя да прави.
Gut, ich bin nicht Louies Sohn und es ist mir egal, was Louies Sohn seinen Vater tun lässt.
Аз съм обратното на притеснен, аз съм не-притеснен, защото ще се срещнеш с доктора тази седмица.
Ehrlich gesagt, bin ich das Gegenteil von besorgt, ich bin un-besorgt, denn du hast diese Woche einen Termin mit deinem Arzt.
Не, аз съм не ще да я загубя отново.
Nein. Nein, ich werde sie nicht wieder verlieren.
Booth, моля, аз съм не се опитва да споря с теб.
Booth, bitte, ich versuche nicht, mit dir zu diskutieren.
Казвайте на моите деца, че аз съм не само мек към техните чувства и търпелив към техните слабости, но че съм също така безпощаден към греха и нетърпим към порока.
Sagt meinen Kindern, dass mich ihre Gefühle bewegen und ich mit ihren Schwächen Geduld habe, dass ich aber auch ohne Nachsicht gegenüber Sünde bin und Frevelhaftigkeit nicht dulde.
И Исус веднага им проговори, казвайки: Дерзайте! Аз съм; не бойте се.
Aber alsbald redete Jesus mit ihnen und sprach: Seid getrost, Ich bin's; fürchtet euch nicht!
защото всички Го видяха и се смутиха. И веднага Той им проговори, като им каза: Дерзайте! Аз съм, не бойте се!
denn sie sahen ihn alle und erschraken. Aber alsbald redete er mit ihnen und sprach zu ihnen: Seid getrost, ich bin's, fürchtet euch nicht!
Но той им каза: Аз съм; не бойте се!
Da ergrimmte Jesus abermals in sich selbst und kam zum Grabe. Es war aber eine Kluft, und ein Stein daraufgelegt.
1.7131760120392s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?